LSC Resource InformationLSC: America's Partner for Equal Justice
Diversity
 
Limited English Proficiency (L.E.P.) Resources: Articles

Interpreting the Interpreter: What every Legal Assistance to Victims (LAV) Attorney and Advocate needs to know about Legal Interpretation

Isabel Framer - 070026

Abstract Number: 070026

June 2007

In "Interpreting the Interpreter: What every Legal Assistance to Victims (LAV) Attorney and Advocate needs to know about Legal Interpretation," Isabel Framer shares her experience as an interpreter working with judges, attorneys, law enforcement and advocates.  Framer elaborates on what she has learned through years of experience, training and research.  She describes the important qualifications that an interpreter should possess and the magnitude of an interpreter's responsibilities, as he/she plays a crucial role when dealing with a case from a client with limited English proficiency.  Framer touches subjects such as translation vs. interpretation, interpreting in judicial settings, and scope of practical and ethical issues.  To read the article, access the PDF document below.

Contact Information
Isabel Framer
isainterp@aol.com
State Court Certified Judiciary Interpreter
Chair of the Board of Directors of NAJIT
Copley, Ohio
Phone 330-665-5752
Fax 330-668-1158
http://languageaccess.us

Interpreting the Interpreter: What every LAV attorney and Advocate needs to know about Legal Interpretation - - LAPTOP Winter 2006

*This article was published in The LAPTOP Update, Winter 2006 Issue.  LAPTOP is now known as the Center for Survivor Agency and Justice.

back to top ^